1. Home
  2. News
  3. Download
    1. Thunderbird Release Version
    2. Thunderbird 140 ESR
    3. Thunderbird 128 ESR
    4. Thunderbird 115 ESR
    5. Thunderbird Beta Version
    6. Language Pack (User Interface)
    7. Dictionaries (Spell Check)
  4. Help & Lexicon
    1. Instructions for Thunderbird
    2. Questions & Answers (FAQ) about Thunderbird
    3. Help for this Website
  5. Forums
    1. Unresolved Threads
    2. Latest Posts
    3. Threads of the last 24 hours
  • Login
  • Register
  • 
  • Search
Everywhere
  • Everywhere
  • Forum
  • Lexicon
  • Articles
  • Pages
  • More Options
  1. Thunderbird Mail DE
  2. hw-schrauber

Posts by hw-schrauber

  • Ändern des Eintrags "Disposition-Notification-To:"

    • hw-schrauber
    • July 18, 2025 at 3:34 PM

    Hallo Drachen,

    danke, dass du mir erklärst, wie das im Handling genau funktionieren sollte. Trotzdem soll es hier anderes gehandhabt werden.

    Ich sende Rechnung und andere kontrollieren, ob das drum und dran auch läuft. Das steht nicht zur Debatte. Ich muss nicht wissen, ob die Rechnung angekommen ist. Das müssen die wissen, die das kontrollieren. Ich muss ja auch nicht wissen, ob die Rechnung bezahlt ist oder ggf. sogar gerichtlich beigetrieben werden muss. Das machen alles die Kollegen in der Buchhaltung.

    Und natürlich muss der Rechnungsempfänger erst gar keine MDN senden. Könnte aber suggerieren, dass er die Rg. erst gar nicht erhalten hat. Aus diesem Grund erscheint es doch für beide Seiten hilfreich, eine MDN zusenden.

    Ob e sich um einen Fehler im System-Design handelt, kann hier wohl nicht geklärt werden. Genaugenommen wird die Mail ja via Versandserver gesendet. Dieser Server ist nun in seiner Eigenart nicht geeignet, Mails zu empfangen. Also geht eine Antwortmail auch nicht an den SMTP-Server, sondern an den Maileingangsserver zurück.

    Der Umstand, dass es eine Mitteilung ist, schließt aus, dass es eine Antwort ist?

    Zwischenzeitlich habe ich jedoch auch schon etwas allgemeiner gelesen und so wie ich es aktuell verstehe, scheint es für die MDN keine einheitliche Regelung zu geben. Was wohl auch dazu führt, dass unterschiedliche Programme nicht auf Anforderungen von einzelnen anderen Programmen reagieren.

    Oder sollte es doch ein in allen Emails untrügliches Zeichen oder Flag geben, dass ein Programm zum Versand einer Empfangsbestätigung auffordert?

  • Ändern des Eintrags "Disposition-Notification-To:"

    • hw-schrauber
    • July 18, 2025 at 1:29 PM
    Quote from ggbsde

    Die 'Antwort an' Adresse kann doch eine völlig unabhängige Adresse sein.

    Genau, das soll sie ja auch.

    Quote from ggbsde

    Warum sollte die MDN also da hingehen. Und eine MDN ist nun mal keine Antwort.

    MDN = keine Antwort? Genaugenommen kannst du es nennen wie du willst. MDN ist doch eine Empfangsbestätigung in Form einer E-Mail.

    Also warum muss eine Empfangsbestätigung zwingend an den Absender gehen? Erst recht, wenn der Empfänger selbst entscheiden kann, ob er die Bestätigung sendet oder nicht.

    Es ist ja auch ziemlich sinnfrei, wenn der sendende E-Mail-Account (nur SMTP) gar keine Mails empfangen kann und ich Antworten und MDNs an diese Adresse zurücksende. Deshalb gebe ich ja eine Antwortadresse an. Weil sonst alle Rücksendungen, egal ob Antworten oder Empfangsbestätigungen, im Nirvana landen.

    Deshalb hätte ich gemeint, dass die Reply-To die richtigere wäre. Zumindest sollte ich das irgendwo einstellen können, wohin die Empfangsbestätigung geschickt wird.

    Das Ganze wird benötigt, wenn Person A die Mail schickt, aber eine Person oder Abteilung B für das Controlling zuständig ist. Beispiel: Ich erstelle eine Rechnung und schicke die dem Rechnungsempfänger. Gleichzeitig liegt die Rechnung in der Buchhaltung vor. Diese übernimmt nun das Controlling zu der Rechnung. Es ist doch sinnhaft, dass die Buchhaltung weiß, ob die Rechnung beim Empfänger angekommen ist. Mich interessiert das nicht mehr, da für mich der Vorgang abgehakt ist.

  • Ändern des Eintrags "Disposition-Notification-To:"

    • hw-schrauber
    • July 18, 2025 at 11:49 AM

    Hm, ich hatte auch nicht gemeint, dass es ein Fehler ist. Nur funktionell ist es doch eher so, wenn ich nur eine Absender-Mail-Adresse angebe, dann erwarte ich Antworten auch nur auf der. Auch, wenn der Empfänger die Antwortfunktion nutzt. Wenn ich aber eine Antwortadresse explizit angebe, dann rechne ich doch bei einer Lesebestätigung eher damit, dass die Antwort an die Antwortadresse und nicht an die Sendeadresse geschickt wird. Also, Disposition-Notification-To:= Reply-To: <finace@xyz.de> und nicht Return-Path: <name@xyz.de> oder From: <name@xyz.de>.

    Es gibt ja diverse Mailadressangaben im Header:

    Code
    Return-Path: <name@xyz.de>
    From: <name@xyz.de>
    To: <Empfänger@xyz.de>
    Reply-To: <finace@xyz.de>
    Disposition-Notification-To: <name@xyz.de>
    etc.

    Thunderbird verwendet aber wohl die Return-Path oder From E-Mail-Adresse. Erwartet hätte ich in der Konstellation, dass unter Disposition-Notification die E-Mail-Adresse aus Reply-To stehen würde.

    Um noch etwas genauer zu sein, ich hätte damit gerechnet, dass der Benutzer das in der Config passend einstellen kann. Gefunden habe ich nicht sdazu.

  • Ändern des Eintrags "Disposition-Notification-To:"

    • hw-schrauber
    • July 18, 2025 at 10:22 AM

    Hallo Forum,

    hat vielleicht jemand einen Tipp oder eine Lösung für mich?

    Ich versende eine Mail mit der Funktion "Empfangsbestätigung(MDN)". Ich nutze als Absendeadresse eine personalisierte Adresse (name@xyz.de). Als Antwortadresse setze ich z.B. "finace@xyz.de". Im Header der empfangenen Mail steht dann unter "Disposition-Notification-To:" die Sendeadresse (name@xyz.de) statt der finace@xyz.de. Das ist nicht wie erwartet. Ich will ja Antworten auf die Mail an die finace@xyz.de und nicht an die name@xyz.de Adresse haben.

    Wie und wo kann ich das umstellen? Habe hierzu keine Lösungsmöglichkeit gefunden. In der Config gibt es keinen Eintrag, der zu Disposition-Notification-To passt. Auch im Header der fertigen Mail gibt es den Eintrag noch nicht. Scheint also wirklich erst beim tatsächlichen Versand in den Header eingetragen zu werden.

    Würde mich freuen, wenn jemand eine Lösung für mich hätte.

  • Filelink Dateigröße

    • hw-schrauber
    • September 25, 2023 at 12:34 PM

    Hi Forum,

    habe mal wieder ein kleines Problem. Bin dabei, mir Filelink einzurichten. Gibt allerdings mehr oder weniger große Probleme. Je nachdem, welche Cloud ich verwende, bekomme ich nicht eine Datei hochgeladen, ob wohles mit anderen Clouds funktioniert. Auch mit dem Addon für die Dropbox klappt es vom Prinzip her. Hier habe ich lediglich das Problem, dass, wenn ich eine Datei, die schon in der Dropbox vorhanden ist, neu verlinken will, das Addon die Datei erst wieder von der Dropbox runterladen und dann wieder hochladen will. Das habe ich aber beim Entwickler, der sich leider noch nicht zurückgemeldet hat schon kund getan.

    Was aber, und das ist meine eigentliche Frage, bei allen Verbindungen nicht geht, ist das Hochladen von Dateien mit 318 MB oder mehr. Gibt es hier irgendwo eine Beschränkung, die an TB oder Windows liegt? Etwas irritiert bin ich, weil Dateien mit 280 MB lassen sich hochladen. So ganz verstehe ich auch die Grenze technisch nicht.

    Hat jemand eine Idee, woran es liegen kann?

  • FileLink speichert nicht

    • hw-schrauber
    • September 25, 2023 at 12:20 PM

    Hallo Peter,

    ich habe mich auch gerade etwas mit Filelink herumgeschlagen und wie Ingo schon schrieb, musst du wohl ein für Magentacloud passendes Addon verwenden. Ich habe bei mir z.B. Dropbox mit dem entsprechenden Dropbox Addon probiert und das klappt nach Einrichtung gut. Hier musst du auch einen Login angeben. Du kannst aber die Serveradresse nicht ändern, so kannst du das Addon nicht für die Magentacloud ausprobieren. Ich habe auch andere Clouds probiert. Manche laufen stressfrei und bei wieder anderen kann ich nicht mal eine kleine 20kB große .txt Datei hochladen.

    Ich habe aber noch ein ganz anderes Problem. Dazu mache ich allerdings ein neues Thema auf.

    VG,
    HW-Schrauber

  • "Gelesen" und "Alles gelesen"

    • hw-schrauber
    • August 16, 2023 at 12:55 PM

    Danke Ingo.

    Habe es mal gerade getestet. Funktioniert mit „realen“ Ordnen. Leider nicht mit Virtuellen.

    Bei Anwendung von Umschalt-C wird zwar im Spam-Ordner alles auf gelesen gesetzt, aber bei nochmaliger Anwendung bleiben bei mir alle Mails im Ordner als ungelesen.

  • "Gelesen" und "Alles gelesen"

    • hw-schrauber
    • August 16, 2023 at 9:10 AM

    Hallo Forum,

    was ist der Unterschied zwischen "Gelesen" und "Alles gelesen" ?

    Bei Betätigung von "Alles gelesen" passiert bei mir gar nichts. Unabhängig davon, ob ich ungelesene Mails selektiert habe oder nicht. Was auffällt, bei selektierten ungelesenen Mails werden beide Einträge (Gelesen/Alles gelesen) tief schwarz angezeigt. Bei gelesenen Mails wird nur der "Gelesen" ausgegraut (wie hier "Ungelesen").

    Für was ist "Alles gelesen" gut, wenn das für ungelesene Mails keinen Unterschied macht.

  • Diskussion zur Übersetzung von Fachbegriffen aus Thread "Mail aus Themenbaum herauslösen"

    • hw-schrauber
    • August 8, 2023 at 12:11 PM
    Quote from Drachen
    Quote from hw-schrauber

    wenn du mein Zitat richtig liest, dann geht es da nicht um Übersetzung, sondern Benennung.

    <Loriot>Ach?!</Loriot>

    Und die deiner Meinung nach falsche Benennung rührt gewiss nicht aus einer (deiner Ansicht nach falschen) Übersetzung?

    Eventuell liest du den ganzen Thread nochmal durch ;-)

    NEIN

    Quote from schlingo
    Quote from hw-schrauber

    Ein Themenbaum ist ganz etwas anderes als eine Unterhaltung.

    Nein, das ist äquivalent.

    Gruß Ingo

    Na, da ist vermutlich noch etwas Lernbedarf. Ein Thema ist immer ein Bestandteil einer Unterhaltung. Aber niemals eine Unterhaltung Bestandteil eines Themas. Schon deswegen nicht äquivalent.

    Wenn ihr mal sprachlich sauber Thema und Unterhaltung trennt, dann erklärt sich der Rest von selbst.

  • Diskussion zur Übersetzung von Fachbegriffen aus Thread "Mail aus Themenbaum herauslösen"

    • hw-schrauber
    • August 8, 2023 at 9:11 AM
    Quote from Drachen
    Quote from hw-schrauber

    Warum benennt man im Deutschen es nicht, nach dem, was es ist. Im Englischen klappts doch auch!

    Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder? Man konnte und kann halt nicht alles korrekt übersetzen, schon weil sowohl die deutsche wie auch die englische Sprache nicht so eindeutig sind. Es gibt "Gegenstände" mit verschiedenen Bezeichnungen wie auch Bezeichnungen mit verschiedenen Bedeutungen, die von der Region, dem Dialekt und natürlich auch dem Kontext und sicher auch weiteren, hier vergessenen Aspekten abhängen. Mitunter änderrn sich Wortbedeutungen auch mit den Jahrzehten und Jahrhunderten ....

    Letztlich lese ich in der mit viel Fleiß geführten Diskussion nur, dass eine bestimmte Erwartung nicht erfüllt wird ....

    Hallo Drache,

    wenn du mein Zitat richtig liest, dann geht es da nicht um Übersetzung, sondern Benennung.

    Und ja, du hast recht, ich hatte nicht damit gerechnet, dass mit dem Menüeintrag "in Themenbaum anzeigen" eine Unterhaltung geöffnet/angezeigt wird. Ein Themenbaum ist ganz etwas anderes als eine Unterhaltung.

    Und ich bin lediglich der Meinung, dass in der englischen Variante die Funktion mit dem Begriff "open in conversation" genau richtig beschrieben wird. Der Begriff "Themenbaum" in der deutschen Übersetzung weckt andere Erwartungen. Ich würde es halt mit "Öffnen in Unterhaltung" (oder eine der zuvor genannten Varianten) benennen. Und dabei ist es mir völlig egal, ob es eine wortgenaue Übersetzung ist oder nicht.

    Scheinbar hat sich die-/derjenige für die Übersetzung nicht mit der hinter diesem Eintrag liegenden Funktion vertraut gemacht, sonst wäre es aufgefallen.

    Nicht mehr und nicht weniger!

    Das soll es nun aber von mir zu diesem Thema gewesen sein.

  • Diskussion zur Übersetzung von Fachbegriffen aus Thread "Mail aus Themenbaum herauslösen"

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 6:12 PM

    Unterhaltungsbaum war auch nur für milupo!

    Alles andere war nur der Versuch, die hinterlegte Funktion passend zu übersetzen.

    Warum heißt es denn in der Originalversion "open in conversation" und nicht "open in thread" ?

    Und wenn du selbst mal schaust, es wird doch gar kein thread, sondern eine conversation angezeigt. Man sollte die Worte/Begriffe schon im Kontext verwenden. Thread für Newsgroups und conversation für Mails. Macht Sinn!

    Warum benennt man im Deutschen es nicht, nach dem, was es ist. Im Englischen klappts doch auch!

    Da ihr beiden für die Übersetzung ja nicht verantwortlich seid, seid ihr für diese Problematik vermutlich auch nicht die richtigen Ansprechpartner.

    Euch noch einen schönen Abend und vielleicht bis bald zu einem anderen Thema.

  • Diskussion zur Übersetzung von Fachbegriffen aus Thread "Mail aus Themenbaum herauslösen"

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 5:32 PM
    Quote from milupo
    Quote from hw-schrauber

    Hier geht es darum, Mails in einer Baumstruktur strukturiert anzuzeigen.

    Quote from hw-schrauber

    Das Problem wäre gelöst, wenn in der deutschen Übersetzung es heißen würde "in der Unterhaltung anzeigen" statt "in Themenbaum anzeigen".

    Beide Sätzen widersprechen sich: Was ist falsch daran, eine Baumstruktur auch als solche zu bezeichnen?

    Für mich ist die Diskussion erledigt. Es hat offensichtlich keinen Sinn, mit dir darüber zu diskutieren.

    Vermutlich hast du meinen Beitrag gar nicht gelesen?

    Scheinbar hälst du dich an Worten und nicht am Sinn auf.

    Wenn es dann für dein Verständnis besser passt:

    Das Problem wäre gelöst, wenn in der deutschen Übersetzung es heißen würde "im Unterhaltungsbaum anzeigen" statt "in Themenbaum anzeigen".

  • Diskussion zur Übersetzung von Fachbegriffen aus Thread "Mail aus Themenbaum herauslösen"

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 5:18 PM

    Hier geht es darum, Mails in einer Baumstruktur strukturiert anzuzeigen. Sie werden nicht nach den (header-tags) subject, sondern nach reference sortiert angezeigt.

    Schlingo ist der Meinung, dass das, auch nach RfC, was da angezeigt wird, so richtig ist. Ich stimme dem zu. Es wird nur eben nicht ein Thema, sondern eine Unterhaltung angezeigt. Im Deutschen heißt es Themenbaum oder Thema und im Englischen heißt es conversation

    Mein Fehler, ich habe immer nur den Begriff Themenbaum und Conversation verwendet. Das machte es vielleicht etwas undurchsichtig.

    Ich hoffe, dass wir uns darüber einig sind, dass Unterhaltung und Thema nicht das Gleiche ist.

    "Im Themenbaum Anzeigen" ist nicht das gleiche wie "Öffnene einer in einer Unterhaltung" Ich hoffe, darüber sind wir uns auch einig.

    Wenn ich die Einträge mal komplettiere, dann wird es noch deutlicher:

    "Nachricht -> im Themenbaum anzeigen" vs. "Massage -> open in a conversation".

    Das, was bei Verwendung dieser Funktion als Themenbaum angezeigt wird, ist in Wirklichkeit eine Unterhaltung. Wenn ich den englischen Menüeintrag nehme, dann rechne ich auch mit der Anzeige einer Nachricht innerhalb eines Baumes, der mir eine Unterhaltung anzeigt. Bei dem deutschen Eintrag rechne ich dagegen mit dem Öffnen einer Nachricht innerhalb eines Baumes der sich mit einem Thema beschäftigt.

    Seit Beginn der Diskussion geht es um die E-Mail-Funktion von TB. Um nichts anderes. Den englischen Begriff conversation mit dem E-Mail tag reference zu verknüpfen, ist völlig logisch. Weil der reference-tag hält nach, welcher Teilnehmer an welcher Stelle an der Unterhaltung teilgenommen hat. Wenn ein einzelner Beitrag überhaupt nichts mit dem Thema zu tun hat, dann ist der Beitrag immer noch ein Bestandteil der Unterhaltung, aber doch nicht Teil des Themas. Für das Thema gibt es im header den tag subject. Subjekt wird übrigens auch wieder als "Thema" übersetzt.

    Und was mir nicht ganz klar ist, warum wird im Dropdown in der Originalversion conversation mit dem tag reference verknüpft und mit der Funktion „Unterhaltung“ verwendet, aber in der deutschen Version an der Stelle aus converstaion Themenbaum.

    Eine völlig andere Bedeutung.

    Die mit Str+Umsch.+o gewollte Funktion ist im Englischen korrekt beschrieben, im Deutschen nicht.

    Das Problem wäre gelöst, wenn in der deutschen Übersetzung es heißen würde "in der Unterhaltung anzeigen" statt "in Themenbaum anzeigen".

    Hiervon unberührt bleibt, ob der Begriff conversation an anderer Stelle im Programm ggf. falsch interpretiert wurde.

  • Online Verzögerung bei Programmstart

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 3:39 PM

    Werde ich machen, melde mich in ein paar Tagen/Wochen wieder zu diesem Thema.

  • Diskussion zur Übersetzung von Fachbegriffen aus Thread "Mail aus Themenbaum herauslösen"

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 3:35 PM

    Hallo Milupo,

    danke, dass du dich hier mit einschaltest. Wenn ich aber deinen Beitrag richtig verstanden habe, dann haben die Programmierer einen Begriff (conversation) für zwei Funktionen/Bedeutungen verwendet, weil uneindeutig?! Und nichts anderes habe ich behauptet. Lediglich, dass ich annahm, dass nur die Übersetzung falsch wäre.

    Ich habe mich nochmal bei meinem Übersetzer (nativ britisch Englisch) für technische Bediengesangleitungen rückversichert. Conversation ist nicht thema (auch nicht "message threading") und auch im Deutschen ist Konversation nicht gleich Thema oder Themenbaum. Auch habe ich bei Google auf die Schnelle nicht einen Hinweis finden können, der, wie du anführst, auf diese Doppeldeutung hinweist.

    Was mich halt mega irritiert hat, ist der Umstand, dass im englische Drop-down-Menü der Begriff "Conversation" und im deutschen Drop-down-Menü an gleicher Stelle der Begriff "Themenbaum" verwendet wird. Conversation ist in dem Kontext die Unterhaltung und bezieht sich auf die reference im Header. Was aus meiner Sicht völlig korrekt ist. Nur Themenbaum passt weder zu Conversation noch zu reference. Themenbaum passt zu Betreff oder zu subject im header.

    Egal wie ich mich drehe und wende, für mich und auch Sprachexperten ist Themenbaum weder eine Übersetzung noch ein Synonym für conversation.

    Der ganze Post wäre erst gar nicht entstanden, wenn ich die englische Programmversion verwendet hätte, da passt Begriff und Funktion zusammen. In der deutschen halt eben nicht. Die Übersetzung wäre aus meiner Sicht mit "Unterhaltung" für die Funktion des Drop-down-Menü eine passende.

    Es wäre schön, wenn du mir mal eine Stelle nennen könntest, wo in der original englischen Version der Begriff conversation für die Funktion des Themnbaums verwendet wird.

  • Online Verzögerung bei Programmstart

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 2:50 PM
    Quote from Bastler

    Die freie Annahme bleibt Dir überlassen. Das dient als Versuch, falls die Passwort Speicherung irgendwo eine Macke hat.

    Die werden ja alle wieder eingepflegt.

    Versuch macht kluch.

    Das Stimmt!!! Zumindest teilweise.

    Quote from Bastler

    Dazu wäre das erste gemeinsame Abrufen nach sauberem Start gedacht. Also keine Wartezeit. (Workaround)

    Nur wenn die Passwort-Speicher-Macke nicht behoben wird.

    Ja, heißt aber das ich nach Neustart mindestens einmal manuell triggern muss. Wenn ich das nicht tue, dauert es die besagte Zeit. Und wenn ich etwas, was eigentlich automatisch geht, händisch erledigen muss, ist das für mich ein workaround.

    Quote from Bastler

    Nur wenn die Passwort-Speicher-Macke nicht behoben wird.

    Wie oft werden neue Konten angelegt? Im 1/2 Stunden Takt?

    Man muss auch daran denken, nach einem neuen Händewaschen das Wasser abzustellen. ;)

    Eben genau das ist ja das Problem. Wenn alle halbe Stunde ein Konto angelegt wird, dann denkt man dran. Ob an nach nem halben Jahr noch daran denkt, die Standardeinstellung beim neuen Konto auf dieses Problem hin zu verändern?

    Ich hätte auch gedacht, dass TB mit dem Abruf der Konten so lange wartet, bis dass das Programm Zugriff auf alle Ressourcen hat. Und bevor das die Frage kommt, Programm und Profil liegen auf der gleichen Festplatte. Es sieht eher so aus, als ob die Abrufroutine bereits loslegt, bevor das eine andere Routine die Zugangsdaten zur Verfügung gestellt hat. Dafür gibts eigentlich nur zwei Lösungen. Die gute: Bereitsschaftsabfrage/Signalisierung. Die weniger gute: eine Wartezeit. Oder das Problem an einer Stelle lösen, die eigentlich gar nicht dafür verantwortlich ist (Kontenabruf bei Start je Konto)

  • Pop-Up-Fenster schließen nicht

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 2:25 PM

    Hallo Ingo,

    geteiltes Leid gilt zwar als halbes Leid, aber der Nervfaktor bleibt leider bei 100%

    Ich habe es verstanden, dass TB zwar nichts mit JAVA zu tun hat, trotzdem wäre doch denkbar, dass beim JAVA-Update irgendeine System-Datei (*.dll) ausgetauscht wurde, die von TB auch gebraucht wird und da der Hase im Pfeffer liegt?!

  • Online Verzögerung bei Programmstart

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 2:13 PM

    Hallo Bastler,

    danke für deinen Beitrag in diesem Thema.

    Das Löschen der User/Passwörter macht aus meiner Sicht keinen Sinn, da sie ja zu einem späteren Zeitpunkt gültig sind.

    Ein Abschalten der Funktion "Abruf beim Start" ist natürlich eine Option. Birgt lediglich die Nachteile, dass man die Intervall-Laufzeit ("alle x Minuten Abrufen") warten muss bis zum ersten Abruf nach Programmstart und dass bei neuen Konten daran gedacht werden muss, das abzuschalten.

    Schön ist die Lösung nicht, aber als workaround gehts.

    Da ich knapp 20 Konten verwalte, ist eine Problemlösung, die das Programm betreffen, innerhalb der Kontenverwaltung immer nur suboptimal.

  • Online Verzögerung bei Programmstart

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 12:39 PM

    Hi Forum,

    heute Morgen fällt mir auf, dass wenn ich das Programm starte, ich manchmal für unterschiedliche Konten aufgefordert werde, meine Anmeldedaten neu einzugeben, obwohl die hinterlegt sind.

    Ich schließe das Fenster und löse einen manuellen Abruf aus. Dabei gibt es dann keine Probleme mit den Zugangsdaten. Will TB wohl schon online gehen, bevor das TB Zugriff auf den Passwortspeicher hat? Dann könnte ja ein delay von ein paar (oder paar mehr) Millisekunden helfen. Kann man das eventuell irgendwo einstellen?

  • Pop-Up-Fenster schließen nicht

    • hw-schrauber
    • August 7, 2023 at 12:23 PM

    Habe in einem Kalender einen Testeintrag vorgenommen. Diesen Kalender dann wie beschrieben die Offline-Unterstützung abgeschaltet. Hat nichts verändert.

  • Best answers

Current app version

  • Thunderbird 140.0.1 veröffentlicht

    Thunder July 11, 2025 at 4:34 AM

Current 140 ESR version

  • Thunderbird 140.0.1 ESR veröffentlicht

    Thunder July 11, 2025 at 4:43 AM

Current 128 ESR version

  • Thunderbird 128.12.0 ESR veröffentlicht

    Thunder July 1, 2025 at 10:16 PM

No Advertisements

There are no advertisements here. Maybe you give the website owner (Alexander Ihrig - aka "Thunder") instead something to be able to finance these sites in the long run. Many Thanks!

Thank you for the support!

Coffee to be spent?

Donate now via Paypal*

*Forwarding to PayPal.Me

Thunderbird Mail DE
  1. Imprint & Contact
  2. Privacy Policy
    1. Cookie Policy
  3. Terms of Use
  4. Donation Call for Thunderbird
Help for this website
  • All website support articles
  • How to use website search
  • How to create a forums user account
  • How to create and edit a forums thread
  • How to reset your forums password
Copyright © 2003-2025 Thunderbird Mail DE

You are NOT on an official page of the Mozilla Foundation. Mozilla®, mozilla.org®, Firefox®, Thunderbird™, Bugzilla™, Sunbird®, Seamonkey®, XUL™ and the Thunderbird logo are (among others) registered trademarks of the Mozilla Foundation.

Powered by WoltLab Suite™