1. Home
  2. News
  3. Download
    1. Thunderbird Release Version
    2. Thunderbird 140 ESR
    3. Thunderbird 128 ESR
    4. Thunderbird 115 ESR
    5. Thunderbird Beta Version
    6. Language Pack (User Interface)
    7. Dictionaries (Spell Check)
  4. Help & Lexicon
    1. Instructions for Thunderbird
    2. Questions & Answers (FAQ) about Thunderbird
    3. Help for this Website
  5. Forums
    1. Unresolved Threads
    2. Latest Posts
    3. Threads of the last 24 hours
  • Login
  • Register
  • 
  • Search
This Thread
  • Everywhere
  • This Thread
  • This Forum
  • Forum
  • Lexicon
  • Articles
  • Pages
  • More Options
  1. Thunderbird Mail DE
  2. Forum
  3. Help with Thunderbird variants
  4. Betterbird

Alleiniger Download eines expliziten Betterbird-Sprachpaketes für Englisch derzeit nicht möglich

    • Betterbird
    • Tb version not relevant
    • All operating systems
  • Feuerdrache
  • September 29, 2023 at 7:37 PM
  • Closed
  • Thread is Resolved
  • Feuerdrache
    Senior Member
    Reactions Received
    333
    Posts
    6,056
    Member since
    4. Apr. 2009
    Helpful answers
    12
    • September 29, 2023 at 7:37 PM
    • #1

    Betterbird 115.3.0-bb13 (64-Bit)

    Linux Mageia 9 x86_64 - gilt aber Bestriebssystemübergreifend


    Hallo @jorgk3,

    so sieht es gegenwärtig im Dowmload-Bereich aus;

    Es kann die englischsprachige Version von Betterbird heruntergeladen werden (davon auch ein Mac Disk Image).

    Aber derzeit gibt es keine Möglichkeit (oder ich habe diese übersehen) zusätzlich und/oder ausschließlich ein Betterbird-Sprachpaket für Englisch herunterladen zu können, wie es bei den zur Verfügung gestellten nicht-englischen Betterbird-Versionen (German, Dutch, French, ...) möglich ist.

    Ist so etwas vielleich für die Zukunft geplant?

    Es gibt bestimmt Betterbird-Nutzer, die dafür Bedarf hätten und nicht den Umweg der Installation der englischsprachigen Betterbird-Version gehen wollen, um danach das muttersprachliche Sprachpaket und eventuell weitere Sprachpakete zu installieren.

    Das Ausweichen auf entsprechende Sprachpakete des Thunderbird ist meines Erachtens keine sinnvolle Lösung, da vielleicht schon jetzt und vielleicht in Zukunft noch mehr Differenzen zwischen den Betterbird- und Thunderbird-Sprachpaketen bestehen bzw. entstehen werden.

    Gruß

    Feuerdrache

    „Innerhalb der Computergemeinschaft lebt man nach der Grundregel, die Gegenwart sei ein Programmfehler, der in der nächsten Ausgabe behoben sein wird.“
    Clifford Stoll, amerik. Astrophysiker u. Computer-Pionier

  • Feuerdrache
    Senior Member
    Reactions Received
    333
    Posts
    6,056
    Member since
    4. Apr. 2009
    Helpful answers
    12
    • September 29, 2023 at 7:55 PM
    • #2

    Hallo @milupo,

    ich verstehe das "Mac Disk Image" nicht als Sprachpaket, sondern als die Betterbird-Version für macOS, die es bisher ausschließlich in Englisch gibt.

    Deshalb hat man dieses Image in die Tabellenspalte platziert, wo bei den anderssprachigen Versionen ausschließlich die Sprachpakete hinterlegt sind.

    Hieraus

    Betterbird. Simply better.
    Betterbird. Simply better. A soft fork of Mozilla Thunderbird
    www.betterbird.eu

    zitiert;

    Quote from Betterbird

    There's also a Mac build in English only, which can be localised using Betterbird language packs.

    Gruß

    Feuerdrache

    „Innerhalb der Computergemeinschaft lebt man nach der Grundregel, die Gegenwart sei ein Programmfehler, der in der nächsten Ausgabe behoben sein wird.“
    Clifford Stoll, amerik. Astrophysiker u. Computer-Pionier

  • milupo
    Guest
    • September 29, 2023 at 8:02 PM
    • #3
    Quote from Feuerdrache

    ich verstehe das "Mac Disk Image" nicht als Sprachpaket, sondern als die Betterbird-Version für macOS, die es bisher ausschließlich in Englisch gibt.

    Ich habe meinen Beitrag bereits gelöscht, weil ich nicht daran gedacht hatte, dass die Sprachpakete für alle BS nutzbar sind.

  • jorgk3
    Guest
    • September 29, 2023 at 8:06 PM
    • #4

    Die Header-Zeile der letzten Spalte sagt: Mac Disk Image / Language Pack. In der Spalte kann man das Mac Disk Image auf Englisch und alle Sprachpakete runterladen.

    Ein englisches Sprachpaket gibt es derzeit nicht. In einiger Foren wird darüber diskutiert, ob man vielleicht British English (BE, en-UK) anbieten sollte. Leider hat soweit noch keiner begründen können, wieso das außer für das Wort "color/colour" einen signifikanten Unterschied machen würde.

  • Feuerdrache
    Senior Member
    Reactions Received
    333
    Posts
    6,056
    Member since
    4. Apr. 2009
    Helpful answers
    12
    • September 29, 2023 at 8:57 PM
    • #5

    Hallo @jorgk3,

    vielen Dank für Deinen Beitrag.

    Ich bin kein professioneller Übersetzer, allerdings im Schulunterricht mit britischem Englisch sozialisiert. Wie hieß das im Unterricht ab den höheren Klassen genutzte Wörterbuch? Oxford irgendwas Dictionary?

    Persönlich würde ich deshalb "en-GB" bevorzugen. Mich würde es aber auch nicht stören, wenn es lediglich ein "en-US"-Sprachpaket gäbe.

    Insofern (mit Augenzwinkern) ;) : "Selbst ist der Entscheider".

    Nochmals vielen Dank und Gruß

    Feuerdrache

    „Innerhalb der Computergemeinschaft lebt man nach der Grundregel, die Gegenwart sei ein Programmfehler, der in der nächsten Ausgabe behoben sein wird.“
    Clifford Stoll, amerik. Astrophysiker u. Computer-Pionier

  • jorgk3
    Guest
    • September 29, 2023 at 9:02 PM
    • #6

    Ich bevorzuge auch en-GB. Daher habe ich ein solches Wörterbuch installiert, das beste von Marco! Hinsichtlich der UI fehlt noch der Beweis, dass es außer "color/colour" wirklich einen entscheidenden Unterschied geben würde.

  • milupo
    Guest
    • September 29, 2023 at 9:45 PM
    • #7
    Quote from jorgk3

    außer "color/colour" wirklich einen entscheidenden Unterschied geben würde.

    center/centre :-)

  • jorgk3
    Guest
    • September 29, 2023 at 9:56 PM
    • #8

    Super, daran habe ich gar nicht gedacht. Die Aufgabe war, mindestens drei plus "color"/"colour" zu finden. In den Settings gibt es noch "categorize" und "prioritize", aber ich denke, die "z"-Schreibweise ist laut Oxford in en-GB auch zulässig.

  • milupo
    Guest
    • September 29, 2023 at 10:11 PM
    • #9
    Quote from jorgk3

    gibt es noch "categorize" und "prioritize

    Du hast da allgemein den Unterschied -ize/-ization bzw. -ise/-isation. Das sind natürlich Kleinigkeiten wie gray und grey, donut und doughnut. Aber es gibt noch viel mehr, auch unterschiedlichen Wortschatz, nicht nur orthographische Unterschiede.

  • jorgk3
    Guest
    • September 29, 2023 at 10:16 PM
    • #10

    Ist schon klar. Die Frage ist: Wenn ein Engländer vor TB oder BB auf US-Amerikanisch gesetzt wird, was missfällt ihm im UI. Und außer colour/color und centre/center fällt mir da immer noch nichts ein, da die "z"-Schreibweise auch auf en-GB korrekt ist.

    Und in TB/BB gibt es keine lorries/trucks, keine films/movies, no chips/fries, keine flats/apartments, kein rubbish/garbage und Browser-Cookies heißen auch nicht biscuits. Warum also der Aufwand?

  • milupo
    Guest
    • September 29, 2023 at 10:24 PM
    • #11
    Quote from jorgk3

    Warum also der Aufwand?

    Diese Frage kann die nur das Übersetzer-Team von en-GB beantworten. Regionale Varianten sind zulässig, und da wird eben diese Möglichkeit genutzt. Es gibt ja auch de-AT und de-CH. Oder diese vielen Varianten für Spanisch. Vor Jahren kam mal eine Diskussion über das deutsche Sprachpaket für SeaMonkey auf, dass Kairo zur Verfügung gestellt hatte. Da hatte er Jänner statt Januar verwendet, er ist ja Österreicher.

  • jorgk3
    Guest
    • September 29, 2023 at 10:42 PM
    • #12
    Quote from milupo

    Oder diese vielen Varianten für Spanisch.

    Es gibt drei, es-CL ist tot. es-ES und es-AR ist im Wesentlichen identisch, keine argentinischen Spezialitäten, obwohl die Grammatik z.B. unterschiedlich ist. Ich habe selbst geguckt. es-ES hat einige Falsch-Übersetzungen, die trotz meines Hinweises nicht repariert wurden. es-MX benutzt "Du" (tú) statt "Sie" (usted). Das wäre nach einer Umfrage besser, damals war es aber unvollständig und damit unbrauchbar für BB-Zwecke, denn, wo ein String fehlt, gibt es keinen fallback auf Englisch sondern eine leere Anzeige oder sogar einen Crash (bei .dtd-Dateien). Hatten wir alles schon. Bei Sprachpaketen ist es egal, der funktioniert der fallback.

    Ich habe den spanischen Übersetzern geschrieben, sie mögen doch ihre Zeit nicht mit drei Versionen verschwenden, keine Antwort.

    Und de-AT und de-CH gibt es nicht.

  • milupo
    Guest
    • September 29, 2023 at 11:53 PM
    • #13
    Quote from jorgk3

    Es gibt drei, es-CL ist tot. es-ES und es-AR ist im Wesentlichen identisch, keine argentinischen Spezialitäten, obwohl die Grammatik z.B. unterschiedlich ist.

    Ich meinte das auch mehr theoretisch. Dass es Leute geben muss, die sich für die unterschiedlichen Varietäten engagieren, steht auf einem anderen Blatt. Du als Betterbird-Maintainer kannst natürlich beeinflussen, was sich da lohnt und was nicht.

  • jorgk3
    Guest
    • September 30, 2023 at 10:57 AM
    • #14

    Englisches Sprachpaket hier: https://www.betterbird.eu/downloads/get.…version=release

    Da der Weg ins Land von King Charles kürzer ist als ins Land der unbegrenzten Möglichkeiten (sogar ein Mann wie Trump kann Präsident werden), haben wir Britisches Englisch ausgewählt, was auch von anderen angefragt wurde, die die US-Orthographie nicht ausstehen können. Außerdem lernen wie alle in der Schule "colour", oder?

  • milupo
    Guest
    • September 30, 2023 at 12:42 PM
    • #15
    Quote from jorgk3

    Außerdem lernen wie alle in der Schule "colour", oder?

    Weißt du wie lange bei mir die Schule her ist? Aber für ein Sprachpaket ist das nicht so wichtig, für ein Rechtschreib-Wörterbuch schon eher.

  • milupo
    Guest
    • September 30, 2023 at 12:44 PM
    • #16
    Quote from jorgk3

    Land der unbegrenzten Möglichkeiten (sogar ein Mann wie Trump kann Präsident werden)

    Man weiß auch nie, was Trump, wenn er doch wieder Präsident wird, was Gott verhüten möge, aus dem amerikanischen English macht.

  • jorgk3
    Guest
    • September 30, 2023 at 12:46 PM
    • #17

    Na, auf jeden Fall immer alles wiederholen.

  • milupo
    Guest
    • September 30, 2023 at 12:50 PM
    • #18
    Quote from jorgk3

    Na, auf jeden Fall immer alles wiederholen.

    Ja, z. B. „Make American English great again.“ :-)

  • jorgk3
    Guest
    • September 30, 2023 at 1:03 PM
    • #19

    Nee, geht so: Make American English great again, make it great again.

  • milupo
    Guest
    • September 30, 2023 at 1:21 PM
    • #20

    Aber mal ernsthaft: Auf ATN gibt es doch aktuelle Sprachpakete für en-US für Thunderbird. Ist es so kompliziert, sie für Betterbird anzupassen?

    English (en-US) Language Pack :: Versions :: Add-ons für Thunderbird

Current app version

  • Thunderbird 147.0.1 veröffentlicht

    Thunder January 29, 2026 at 4:35 PM

Current 140 ESR version

  • Thunderbird 140.7.1 veröffentlicht

    Thunder January 29, 2026 at 4:30 PM

Current 128 ESR version

  • Thunderbird 128.14.0 ESR veröffentlicht

    Thunder August 21, 2025 at 3:04 PM

No Advertisements

There are no advertisements here. Maybe you give the website owner (Alexander Ihrig - aka "Thunder") instead something to be able to finance these sites in the long run. Many Thanks!

Thank you for the support!

Coffee to be spent?

Donate now via Paypal*

*Forwarding to PayPal.Me

Thunderbird Mail DE
  1. Imprint & Contact
  2. Privacy Policy
    1. Cookie Policy
  3. Terms of Use
  4. Donation Call for Thunderbird
Help for this website
  • All website support articles
  • How to use website search
  • How to create a forums user account
  • How to create and edit a forums thread
  • How to reset your forums password
Copyright © 2003-2026 Thunderbird Mail DE

You are NOT on an official page of the Mozilla Foundation. Mozilla®, mozilla.org®, Firefox®, Thunderbird™, Bugzilla™, Sunbird®, Seamonkey®, XUL™ and the Thunderbird logo are (among others) registered trademarks of the Mozilla Foundation.

Powered by WoltLab Suite™