1. Startseite
  2. Nachrichten
  3. Herunterladen
    1. Thunderbird Release-Version
    2. Thunderbird 128 ESR
    3. Thunderbird 115 ESR
    4. Thunderbird Beta-Version
    5. Sprachpaket (Benutzeroberfläche)
    6. Wörterbücher (Rechtschreibprüfung)
  4. Hilfe & Lexikon
    1. Anleitungen zu Thunderbird
    2. Fragen & Antworten (FAQ) zu Thunderbird
    3. Hilfe zu dieser Webseite
  5. Forum
    1. Unerledigte Themen
    2. Letzte Beiträge
    3. Themen der letzten 24 Stunden
  • Anmelden
  • Registrieren
  • 
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Forum
  • Lexikon
  • Artikel
  • Seiten
  • Erweiterte Suche
  1. Thunderbird Mail DE
  2. Forum
  3. Hilfe und Fehlermeldungen zu "Thunders" Add-ons
  4. Allow HTML Temp

Allow HTML Temp - Version 8.0 für Thunderbird 102

    • 102.*
    • Alle Betriebssysteme
  • Thunder
  • 25. März 2022 um 10:07
  • Geschlossen
  • Unerledigt
  • milupo
    Gast
    • 24. April 2022 um 00:06
    • #21

    Hallo Thunder,

    ich hätte da Obersorbisch (hsb) und Niedersorbisch (dsb) für diese Erweiterung im Angebot. :-) Es wäre schön, wenn du die beiden Übersetzungen hinzufügen könntest:

    Obersorbisch:

    JSON
    {
      "extensionName": {
        "message": "Allow HTML Temp"
      },
      "extensionDescription": {
        "message": "HTML we wubranej powěsći nachwilu zmóžnić"
      },
    
      "button_label": {
        "message": "HTML pokazać"
      },
      "button_tooltip": {
        "message": "Tekst abo HTML nachwilu za tutu powěsć pokazać"
      },
      "button_label_html": {
        "message": "HTML pokazać"
      },
      "button_label_sanitized": {
        "message": "HTML pokazać"
      },
      "button_label_plaintext": {
        "message": "Luty tekst"
      },
    
      "optionPageTitle_label": {
        "message": "Allow HTML Temp - Nastajenja"
      },
      "optionGeneralDescription_label": {
        "message": "Zo byšće wuwjedźenju złósćiweho koda zadźěwał (na př. \"Locky\" a \"Tesla\"), HTML a JavaScript měłoj so za e-mejl znjemóžnić abo wobmjezować a e-mejlowe přiwěški njeměli so jako zawjazane pokazać. JavaScript so tak a tak přeco přez Thunderbird wobmjezuje."
      },
    
      "optionHTML_label": {
        "message": "HTML w e-mejli"
      },
      "optionHTMLDescription_label": {
        "message": "Wobmjezowane nastajenje měło so tu po standardźe wubrać."
      },
      "optionAppHTML_label": {
        "message": "Standardne nastajenje:"
      },
      "optionButtonHTML_label": {
        "message": "Klikńće na \"HTML pokazać\":"
      },
      "optionNotRecommended_label": {
        "message": "(njeporučuje so)"
      },
      "optionOriginalHTML_label": {
        "message": "Originalny HTML"
      },
      "optionSanitizedHTML_label": {
        "message": "Zjednorjeny HTML"
      },
      "optionPlaintext_label": {
        "message": "Luty tekst"
      },
      "optionAllBodyParts_label": {
        "message": "Wšě dźěle wobsaha"
      },
    
      "optionAdditionalOptions_label": {
        "message": "Rozšěrjene nastajenja"
      },
      "optionAllwaysVersusClickDescription_label": {
        "message": "Při pokazowanju originalneho HTML hodźi so dalši, opcionalny wobsah zmóžnić. Móžeće tute přidatne nastajenja za modus originalneho HTML globalnje dowolić abo jenož za nachwilnu funkciju  \"HTML pokazać\"."
      },
      "optionRemoteContent_label": {
        "message": "Zdaleny wobsah (wobrazy, stilowe předłohi ...)"
      },
      "optionAllwaysRemoteContent_label": {
        "message": "Zdaleny wobsah generelnje dowolić (njeporuča so)"
      },
      "optionTempRemoteContent_label": {
        "message": "Zdaleny wobsah za wubranu powěsć z kliknjenjom na \"HTML pokazać\" dowolić"
      },
      "optionAttachments_label": {
        "message": "Přiwěški"
      },
      "optionAttachmentsAllwaysInline_label": {
          "message": "Přiwěški přeco zawjazene  pokazać (njeporuča so)"
      },
      "optionAttachmentsTempInline_label": {
          "message": "Z kliknjenjom na \"HTML pokazać\" přiwěški nachwilu zawjazane pokazać"
      },
    
      "optionCommandKeyHeader_label": {
        "message": "Tastowa skrótšenka"
      },
      "optionCommandKeyDescription_label": {
        "message": "Tu podata funkcija tłóčatka da so tež z pomocu tastoweje skrótšenki wuwjesć. Móžeće tastowu skrótšenku přiměrić, je-li trjeba. Tastowa skrótšenka so potom jako znamješkowy rjećazk pokaza, kotryž z dweju abo třoch tastow wobsteji, dźělene přez \"+\". Na přikład \"Strg+Alt+F5\" (3 tasty - to je standardna tastowa skrótšenka) abo \"Strg+F5\" (2 tasće)."
      },
      "optionCommandKeyRulesText_label": {
        "message": "Dyrbiće prawidła wobkedźbować, kotrež so na MDN wopisuja."
      },
      "optionCommandKey_label": {
        "message": "Tastowa skrótšenka za \"HTML pokazać\":"
      },
    
      "optionDebugHeader_label": {
        "message": "Modus pytanja zmylkow"
      },
      "optionDebugDescription_label": {
        "message": "Informacije wo pytanju zmylkow so w zmylkowej konsoli protokoluja."
      },
      "optionDebug_label": {
        "message": "Modus pytanja zmylkow aktiwizować"
      },
    
      "optionResetAllOptionsHeader_label": {
        "message": "Nastajenja wróćo stajić"
      },
      "optionResetAllOptionsDescription_label": {
        "message": "Klikńće, zo byšće wšě nastajenja na jich standardne hódnoty wróćo stajił."
      },
      "optionButtonReset_label": {
        "message": "Wróćo stajić"
      }
    
    }
    Alles anzeigen

    Niedersorbisch:

    JSON
    {
      "extensionName": {
        "message": "Allow HTML Temp"
      },
      "extensionDescription": {
        "message": "HTML we wubranej powěsći nachylu zmóžniś"
      },
    
      "button_label": {
        "message": "HTML pokazaś"
      },
      "button_tooltip": {
        "message": "Tekst abo HTML nachylu za toś tu powěsć pokazaś"
      },
      "button_label_html": {
        "message": "HTML pokazaś"
      },
      "button_label_sanitized": {
        "message": "HTML pokazaś"
      },
      "button_label_plaintext": {
        "message": "Lutny tekst"
      },
    
      "optionPageTitle_label": {
        "message": "Allow HTML Temp - Nastajenja"
      },
      "optionGeneralDescription_label": {
        "message": "Aby wuwjedowanjeju złosnego koda zajźował (na pś. \"Locky\" a \"Tesla\"), HTML a JavaScript měłej se za e-mail znjemóžniś abo wobgranicowaś a e-mailowe pśidanki njeměli se ako zawjazane pokazaś. JavaScript se tak a tak pśecej pśez Thunderbird wobgranicujo."
      },
    
      "optionHTML_label": {
        "message": "HTML w e-maili"
      },
      "optionHTMLDescription_label": {
        "message": "Wobgranicowane nastajenje měło se how pó standarźe wubraś."
      },
      "optionAppHTML_label": {
        "message": "Standardne nastajenje:"
      },
      "optionButtonHTML_label": {
        "message": "Klikniśo na \"HTML pokazaś\":"
      },
      "optionNotRecommended_label": {
        "message": "(njepśiraźijo se)"
      },
      "optionOriginalHTML_label": {
        "message": "Originalny HTML"
      },
      "optionSanitizedHTML_label": {
        "message": "Zjadnorjony HTML"
      },
      "optionPlaintext_label": {
        "message": "Lutny tekst"
      },
      "optionAllBodyParts_label": {
        "message": "Wšykne źěle wopśimjeśa"
      },
    
      "optionAdditionalOptions_label": {
        "message": "Rozšyrjone nastajenja"
      },
      "optionAllwaysVersusClickDescription_label": {
        "message": "Pśi pokazowanju originalnego HTML dajo se dalšne, opcionalne wopśimjeśe zmóžniś. Móžośo toś te pśidatne nastajenja za modus originalnego HTML globalnje dowóliś abo jano za nachylnu funkciju  \"HTML pokazaś\"."
      },
      "optionRemoteContent_label": {
        "message": "Zdalone wopśimjeśe (wobraze, stilowe pśedłogi ...)"
      },
      "optionAllwaysRemoteContent_label": {
        "message": "Zdalony wopśimjeśe generelnje dowóliś (njepśiraźijo se)"
      },
      "optionTempRemoteContent_label": {
        "message": "Zdalony wopśimjeśe za wubranu powěsć z kliknjenim na \"HTML pokazaś\" dowóliś"
      },
      "optionAttachments_label": {
        "message": "Pśidanki"
      },
      "optionAttachmentsAllwaysInline_label": {
          "message": "Pśidanki pśecej zawězane pokazaś (njepśiraźijo se)"
      },
      "optionAttachmentsTempInline_label": {
          "message": "Z kliknjenim na \"HTML pokazaś\" pśidanki nachylu zawězane pokazaś"
      },
    
      "optionCommandKeyHeader_label": {
        "message": "Tastowa skrotconka"
      },
      "optionCommandKeyDescription_label": {
        "message": "How pódana funkcija tłocaška dajo se teke z pomocu tastoweje skrotconki wuwjasć. Móžośo tastowu skrotconku pśiměriś, jolic trjeba. Tastowa skrotconka se pón ako znamuškowy rjeśazk pokažo, kótaryž z dweju tastowu abo tśich tastow wobstoj, źělóne pśez \"+\". Na pśikład \"Strg+Alt+F5\" (3 tasty - to jo standardna tastowa skrotconka) abo \"Strg+F5\" (2 tasće)."
      },
      "optionCommandKeyRulesText_label": {
        "message": "Musyśo na pšawidła źiwaś, kótarež se na MDN wopisuju."
      },
      "optionCommandKey_label": {
        "message": "Tastowa skrotconka za \"HTML pokazaś\":"
      },
    
      "optionDebugHeader_label": {
        "message": "Modus pytanja zmólkow"
      },
      "optionDebugDescription_label": {
        "message": "Informacije wó pytanju zmólkow se w zmólkowej konsoli protokolěruju."
      },
      "optionDebug_label": {
        "message": "Modus pytanja zmólkow aktiwěrowaś"
      },
    
      "optionResetAllOptionsHeader_label": {
        "message": "Wšykne nastajenja slědk stajiś"
      },
      "optionResetAllOptionsDescription_label": {
        "message": "Klikniśo, aby wšykne nastajenja na jich standardne gódnoty slědk stajił."
      },
      "optionButtonReset_label": {
        "message": "Slědk stajiś"
      }
    
    }
    Alles anzeigen
  • milupo
    Gast
    • 24. April 2022 um 00:11
    • #22

    Hier mal noch zwei Bildschirmfotos aus dem Daily:

    Obersorbisch:

    Niedersorbisch:

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 26. April 2022 um 12:10
    • #23
    Zitat von milupo

    ich hätte da Obersorbisch (hsb) und Niedersorbisch (dsb)

    Danke, habe ich gerade eingebaut!

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • milupo
    Gast
    • 26. April 2022 um 13:18
    • #24
    Zitat von Thunder

    Danke, habe ich gerade eingebaut!

    Ich habe zu danken, klappt bestens. :thumbup:

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 29. April 2022 um 20:58
    • #25

    Funktion technisch weiter verbessert und nun auch wieder das Nachladen der externen Inhalte über das Kontextmenü im "Doorhanger" funktionierend eingebaut.

    Danke jobisoft

    allow-html-temp_8.0a5.xpi

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • jobisoft
    Senior-Mitglied
    Reaktionen
    226
    Beiträge
    888
    Mitglied seit
    18. Aug. 2016
    Hilfreiche Antworten
    9
    • 1. Mai 2022 um 18:28
    • #26
    Zitat von Thunder

    Danke jobisoft

    Immer gern.

    John Bieling / Matrix: TbSync / GitHub: jobisoft
    Thunderbird Add-on Support Engineer / Add-on Coordinator (MZLA)

    https://developer.thunderbird.net/add-ons/community

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 2. Mai 2022 um 18:17
    • #27

    Im überarbeiteten Add-on fehlt jetzt noch die Anzeige des HTML-Status, welche man bisher unten in der Statusleiste sehen (und umschalten) konnte. Direkt in der Statusleiste ist dies bisher mit WebExtension-Code nicht möglich. Ich möchte dafür auch keinen weiteren Code in einer Experiment-API nutzen - dies sollte auf das wirklich zentral Notwendige beschränkt bleiben, denke ich.


    Ich hätte eine Idee, wie man das Problem lösen könnte:

    Den bisherigen AHT-Button gibt es im Grunde doppelt, da dieser sowohl in der Haupt-Symbolleiste als auch in der Kopfzeilen-Symbolleiste vorhanden ist. Man könnte den Button aus der Haupt-Symbolleiste entfernen und statt dessen dort einen neuen Button "HTML-Modus" einbauen. Dieser Button könnte dann wieder mittels der verschiedenen Icons (farbig, grau oder schwarz-weiß) den Status der HTML-Einstellung zeigen. Außerdem könnte dieser neue Button ein Popup-Menü bieten, worin man den HTML-Modus dann manuell umschalten kann. Damit wäre alles erfüllt, was bisher das Element in der Statusleiste unten geboten hatte. Allerdings ist der "browserAction"-Button (so nennt der sich im WebExtension-Code) für die Hauptsymbolleiste nur im 3-Pane-Window verfügbar, wenn ich nicht irre. Übrigens sind per WebExtension leider keine 2 (oder mehr) Buttons mehr möglich, die man für die Symbolleisten anbieten könnte. Es geht also jeweils nur noch ein Button pro Symbolleiste.

    Ein "Mockup" der Idee:

    [mark]Ich kann Eure Meinungen und Ideen diesbezüglich gebrauchen![/mark]

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • jobisoft
    Senior-Mitglied
    Reaktionen
    226
    Beiträge
    888
    Mitglied seit
    18. Aug. 2016
    Hilfreiche Antworten
    9
    • 2. Mai 2022 um 18:22
    • #28

    Der action button ist in stand allone message windows nicht vorhanden, glaube ich. Warum benutzt du nicht direkt den message display button dafür? Du könntest eine badge für den status benutzen, wenn du das icon schon für was anderes verwendest.

    John Bieling / Matrix: TbSync / GitHub: jobisoft
    Thunderbird Add-on Support Engineer / Add-on Coordinator (MZLA)

    https://developer.thunderbird.net/add-ons/community

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 2. Mai 2022 um 18:27
    • #29
    Zitat von jobisoft

    Der action button ist in stand allone message windows nicht vorhanden

    Deswegen ist der messageDisplayAction-Button für die zentrale Funktion notwendig. Ich habe also aus meiner Sicht nur den browserAction-Button, den ich abwandeln könnte für die Status-Anzeige - zumal eine einfache Umschalt-Möglichkeit hin und wieder gewünscht ist. Dafür gibt es sogar ein separates Add-on, welches aber den Status nicht "live" anzeigen kann. Die "live"-Anzeige per Listener wäre mir aber wichtig, um dem Anwender keinen falschen Status vorzugaukeln.

    Zitat von jobisoft

    Du könntest eine badge für den status benutzen

    Badge kann AFAIK nur 3 Buchstaben und ist von meinen Tests her extrem hässlich an den Buttons. Außerdem überdeckt das Badge dann wieder einen Teil des Icons, wenn ich nicht irre.

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • jobisoft
    Senior-Mitglied
    Reaktionen
    226
    Beiträge
    888
    Mitglied seit
    18. Aug. 2016
    Hilfreiche Antworten
    9
    • 2. Mai 2022 um 18:38
    • #30

    Der Badge kann auch UTF8 Zeichen, was sehr schick aussieht:

    Kommt darauf an, ob du schicke Darstellungen findest, die deine gewünschten Statusanzeigen repräsentieren können (welche sind das nochmal?)

    Da es den browser-action-button nicht im message display window gibt, wollte ich davon abraten, den als Statusdisplay zu benutzen, wenn es den nicht überall gibt, da dein UI inkonsistent werden könnte.

    Wenn der badge nicht passt, warum kannst du das icon des message display buttons nicht für den status benutzen?

    Was die Sache etwas kompliziert macht: Alle action buttons aller tabs/windows sind gleich. Es gibt einen bug der individuelle Eigenschaft vorschlägt, hab da aber noch nicht reingeschaut. Das haben wir von Firefox geerbt.

    John Bieling / Matrix: TbSync / GitHub: jobisoft
    Thunderbird Add-on Support Engineer / Add-on Coordinator (MZLA)

    https://developer.thunderbird.net/add-ons/community

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 2. Mai 2022 um 18:47
    • #31
    Zitat von jobisoft

    Was die Sache etwas kompliziert macht: Alle action buttons aller tabs/windows sind gleich. Es gibt einen bug der individuelle Eigenschaft vorschlägt, hab da aber noch nicht reingeschaut. Das haben wir von Firefox geerbt.

    Das ist in meinem Fall kein Problem. Momentan sind beide Buttons ja sowieso identisch. Das Icon des momentan identischen Buttons zeigt, welche Einstellung man für die "temporäre" Funktion des Buttons gewählt hat. Dies gilt in allen Fenstern.

    Das Statusleisten-Element hatte bisher mit den unterschiedlichen Icons gezeigt welcher HTML-Modus für Thunderbird selbst gerade gewählt ist. Dies gilt ja auch für alle Fenster.

    Mit den UTF-Icons könnte ich tatsächlich mal experimentieren. Glücklich würde mich wahrscheinlich letztlich nur machen, wenn Elemente (Icon + Text) für die Statusleiste in Zukunft dann doch mal per MailExtension-API möglich werden.

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 3. Mai 2022 um 22:02
    • #32

    Ich habe nach Rückmeldungen nun den Optionen-Dialog nochmals überarbeitet, um ein paar Anforderungen des Add-on-Reviews besser zu erfüllen und Anwender weniger verwirrt zurück zu lassen, wenn das Add-on mal deinstalliert wird.

    Somit gibt es jetzt wieder eine neue Version des Add-ons, die ab Thunderbird Beta 100 (oder besser mindestens 101) bis hin zum finalen 102er laufen wird: allow-html-temp_8.0b1.xpi

    @milupo Bitte überarbeite Deine Sprachdateien für das Add-on nochmal, da es neue Textstellen gibt. Am besten klickst Du im Optionen-Dialog des Add-on auf den "Recommended" bzw. "Empfohlen" Button ganz unten bei Reset. Dadurch werden sofort alle Textstellen (auch der gelben Warnungen) sichtbar.

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • milupo
    Gast
    • 3. Mai 2022 um 22:31
    • #33
    Zitat von Thunder

    Bitte überarbeite Deine Sprachdateien für das Add-on nochmal, da es neue Textstellen gibt. Am besten klickst Du im Optionen-Dialog des Add-on auf den "Recommended" bzw. "Empfohlen" Button ganz unten bei Reset. Dadurch werden sofort alle Textstellen (auch der gelben Warnungen) sichtbar.

    OK, danke für den Hinweis, auch wenn ich mich sicher selbst gekümmert hätte. Es bringt ja nichts, eine Übersetzung nur mal so anzubieten und dann nie zu aktualisieren.

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 3. Mai 2022 um 22:51
    • #34
    Zitat von milupo

    Es bringt ja nichts, eine Übersetzung nur mal so anzubieten und dann nie zu aktualisieren.

    Naja, wenn das Add-on erstmal wieder "fertig" ist, sollte sich nicht mehr viel an den Text-Elementen verändern. Momentan gibt es aber konzeptuelle Änderungen, die auch die Texte über den Haufen werfen ;-)

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • milupo
    Gast
    • 4. Mai 2022 um 00:28
    • #35

    So, hier sind die vollständigen aktualisierten Übersetzungen:

    Obersorbisch (hsb):

    JSON
    {
      "extensionName": {
        "message": "Allow HTML Temp"
      },
      "extensionDescription": {
        "message": "HTML we wubranej powěsći nachwilu zmóžnić"
      },
    
      "button_label": {
        "message": "HTML pokazać"
      },
      "button_tooltip": {
        "message": "Tekst abo HTML nachwilu za tutu powěsć pokazać"
      },
      "button_label_html": {
        "message": "HTML pokazać"
      },
      "button_label_sanitized": {
        "message": "HTML pokazać"
      },
      "button_label_plaintext": {
        "message": "Luty tekst"
      },
    
      "optionPageTitle_label": {
        "message": "Allow HTML Temp - Nastajenja"
      },
      "optionGeneralDescription_label": {
        "message": "Zo byšće wuwjedźenju złósćiweho koda zadźěwał (na př. \"Locky\" a \"Tesla\"), HTML a JavaScript měłoj so za e-mejl znjemóžnić abo wobmjezować a e-mejlowe přiwěški njeměli so jako zawjazane pokazać. JavaScript so tak a tak přeco přez Thunderbird wobmjezuje."
      },
    
      "optionHTML_label": {
        "message": "HTML w e-mejli"
      },
      "optionHTMLDescription_label": {
        "message": "Wobmjezowane nastajenje měło so tu po standardźe wubrać."
      },
      "optionHTMLDescriptionWarning_label": {
        "message": "To je jedne z nastajenjow Thunderbird, kotrež móžeće w meniju \"Napohlad\" → \"Tekst powěsće jako\" namakać. Jeli tutón přidatk wotinstalujeće, tute nastajenje zmóžnjene wostawa, ale móžeće tež tute nastajenje w Thunderbird bjez tutoho přidatka změnić.",
        "description": "Prošu wužiwajće originalne zapřijeća, kotrež so w menijach Thunderbird a w dialogu nastajenjow w swojej rěči wužiwaja"
      },
      "optionAppHTML_label": {
        "message": "Standardne nastajenje:"
      },
      "optionButtonHTML_label": {
        "message": "Klikńće na \"HTML pokazać\":"
      },
      "optionNotRecommended_label": {
        "message": "(njeporučuje so)"
      },
      "optionOriginalHTML_label": {
        "message": "Originalny HTML"
      },
      "optionSanitizedHTML_label": {
        "message": "Zjednorjeny HTML"
      },
      "optionPlaintext_label": {
        "message": "Luty tekst"
      },
      "optionAllBodyParts_label": {
        "message": "Wšě dźěle wobsaha"
      },
    
      "optionAdditionalOptions_label": {
        "message": "Rozšěrjene nastajenja"
      },
      "optionAllwaysVersusClickDescription_label": {
        "message": "Při pokazowanju originalneho HTML hodźi so dalši, opcionalny wobsah zmóžnić. Móžeće tute přidatne nastajenja za modus originalneho HTML globalnje dowolić abo jenož za nachwilnu funkciju  \"HTML pokazać\"."
      },
      "optionRemoteContent_label": {
        "message": "Zdaleny wobsah (wobrazy, stilowe předłohi ...)"
      },
      "optionAllwaysRemoteContent_label": {
        "message": "Zdaleny wobsah generelnje dowolić (njeporuča so)"
      },
      "optionAllwaysRemoteContentWarning_label": {
        "message": "To je jedne z nastajenjow Thunderbird, kotrež móžeće w nastajenjach pod  \"Priwatnosć a wěstota\" → \"Zdaleny wobsah w powěsćach dowolić\" namakać. Jeli tutón přidatk wotinstalujeće, tute nastajenje zmóžnjene wostawa, ale móžeće tež tute nastajenje w Thunderbird bjez tutoho přidatka změnić.",
        "description": "Prošu wužiwajće originalne zapřijeća, kotrež so w menijach Thunderbird a w dialogu nastajenjow w swojej rěči wužiwaja"
      },
      "optionTempRemoteContent_label": {
        "message": "Zdaleny wobsah za wubranu powěsć z kliknjenjom na \"HTML pokazać\" dowolić"
      },
      "optionAttachments_label": {
        "message": "Přiwěški"
      },
      "optionAttachmentsAllwaysInline_label": {
          "message": "Přiwěški přeco zawjazene  pokazać (njeporuča so)"
      },
      "optionAttachmentsTempInlineWarning_label": {
        "message": "To je jedne z nastajenjow Thunderbird, kotrež móžeće w nastajenjach pod  \"Napohlad\" → \"Přiwěški zasadźene zwobraznić\" namakać. Jeli tutón přidatk wotinstalujeće, tute nastajenje zmóžnjene wostawa, ale móžeće tež tute nastajenje w Thunderbird bjez tutoho přidatka změnić.",
        "description": "Prošu wužiwajće originalne zapřijeća, kotrež so w menijach Thunderbird a w dialogu nastajenjow w swojej rěči wužiwaja"
      },
      "optionAttachmentsTempInline_label": {
          "message": "Z kliknjenjom na \"HTML pokazać\" přiwěški nachwilu zawjazane pokazać"
      },
    
      "optionCommandKeyHeader_label": {
        "message": "Tastowa skrótšenka"
      },
      "optionCommandKeyDescription_label": {
        "message": "Tu podata funkcija tłóčatka da so tež z pomocu tastoweje skrótšenki wuwjesć. Móžeće tastowu skrótšenku přiměrić, je-li trjeba. Tastowa skrótšenka so potom jako znamješkowy rjećazk pokaza, kotryž z dweju abo třoch tastow wobsteji, dźělene přez \"+\". Na přikład \"Strg+Alt+F5\" (3 tasty - to je standardna tastowa skrótšenka) abo \"Strg+F5\" (2 tasće)."
      },
      "optionCommandKeyRulesText_label": {
        "message": "Dyrbiće prawidła wobkedźbować, kotrež so na MDN wopisuja."
      },
      "optionCommandKey_label": {
        "message": "Tastowa skrótšenka za \"HTML pokazać\":"
      },
    
      "optionDebugHeader_label": {
        "message": "Modus pytanja zmylkow"
      },
      "optionDebugDescription_label": {
        "message": "Informacije wo pytanju zmylkow so w zmylkowej konsoli protokoluja."
      },
      "optionDebug_label": {
        "message": "Modus pytanja zmylkow aktiwizować"
      },
    
      "optionResetAllOptionsHeader_label": {
        "message": "Nastajenja wróćo stajić"
      },
      "optionResetAllOptionsDescription_label": {
        "message": "Klikńće, zo byšće wšě nastajenja na jich standardne hódnoty wróćo stajił."
      },
      "optionResetAllOptionsDescription2_label": {
        "message": "Klikńće, zo byšće wšě nastajenja na standard Thunderbird abo doporučene hódnoty wróćo stajił."
      },
      "optionButtonResetToDefault_label": {
        "message": "Thunderbird standard"
      },
      "optionButtonResetToRecommended_label": {
        "message": "Doporučene"
      },
      "optionButtonReset_label": {
        "message": "Wróćo stajić"
      },
    
      "uninstallResetDialog_label": {
        "message": "Allow HTML Temp so znjemóžni abo wotinstaluje.\n\nChceće nastajenja Thunderbird za  \"Tekst powěsće jako\" (HTML-modus), \"Přiwěški zasadźene zwobraznić\" a \"Zdaleny wobsah w powěsćach dowolić\" wobchować abo wróćo stajić?"
      },
      "uninstallResetToDefault_label": {
        "message": "Wróćo stajić"
      },
      "uninstallResetNotToDefault_label": {
        "message": "Nastajenja wobchować"
      }
    
    }
    Alles anzeigen

    Niedersorbisch (dsb):

    JSON
    {
      "extensionName": {
        "message": "Allow HTML Temp"
      },
      "extensionDescription": {
        "message": "HTML we wubranej powěsći nachylu zmóžniś"
      },
    
      "button_label": {
        "message": "HTML pokazaś"
      },
      "button_tooltip": {
        "message": "Tekst abo HTML nachylu za toś tu powěsć pokazaś"
      },
      "button_label_html": {
        "message": "HTML pokazaś"
      },
      "button_label_sanitized": {
        "message": "HTML pokazaś"
      },
      "button_label_plaintext": {
        "message": "Lutny tekst"
      },
    
      "optionPageTitle_label": {
        "message": "Allow HTML Temp - Nastajenja"
      },
      "optionGeneralDescription_label": {
        "message": "Aby wuwjedowanjeju złosnego koda zajźował (na pś. \"Locky\" a \"Tesla\"), HTML a JavaScript měłej se za e-mail znjemóžniś abo wobgranicowaś a e-mailowe pśidanki njeměli se ako zawězane pokazaś. JavaScript se tak a tak pśecej pśez Thunderbird wobgranicujo."
      },
    
      "optionHTML_label": {
        "message": "HTML w e-maili"
      },
      "optionHTMLDescription_label": {
        "message": "Wobgranicowane nastajenje měło se how pó standarźe wubraś."
      },
      "optionHTMLDescriptionWarning_label": {
        "message": "To jo jadno z nastajenjow Thunderbird, kótarež móžośo w meniju \"Naglěd\" → \"Powěsćowe śěleso ako\" namakaś. Jolic toś ten dodank wótinstalěrujośo, toś to nastajenje zmóžnjone wóstawa, ale móžośo teke toś to nastajenje w Thunderbird bźez toś togo dodanka změniś.",
        "description": "Pšosym wužywajśo originalne zapśimjeśa, kótarež se w menijach Thunderbird a w dialogu nastajenjow w swójej rěcy wužywaju"
      },
      "optionAppHTML_label": {
        "message": "Standardne nastajenje:"
      },
      "optionButtonHTML_label": {
        "message": "Klikniśo na \"HTML pokazaś\":"
      },
      "optionNotRecommended_label": {
        "message": "(njepśiraźijo se)"
      },
      "optionOriginalHTML_label": {
        "message": "Originalny HTML"
      },
      "optionSanitizedHTML_label": {
        "message": "Zjadnorjony HTML"
      },
      "optionPlaintext_label": {
        "message": "Lutny tekst"
      },
      "optionAllBodyParts_label": {
        "message": "Wšykne źěle wopśimjeśa"
      },
    
      "optionAdditionalOptions_label": {
        "message": "Rozšyrjone nastajenja"
      },
      "optionAllwaysVersusClickDescription_label": {
        "message": "Pśi pokazowanju originalnego HTML dajo se dalšne, opcionalne wopśimjeśe zmóžniś. Móžośo toś te pśidatne nastajenja za modus originalnego HTML globalnje dowóliś abo jano za nachylnu funkciju  \"HTML pokazaś\"."
      },
      "optionRemoteContent_label": {
        "message": "Daloke wopśimjeśe (wobraze, stilowe pśedłogi ...)"
      },
      "optionAllwaysRemoteContent_label": {
        "message": "Daloke wopśimjeśe generelnje dowóliś (njepśiraźijo se)"
      },
      "optionAllwaysRemoteContentWarning_label": {
        "message": "To jo jadno z nastajenjow Thunderbird, kótarež móžośo w nastajenjach pód  \"Priwatnosć a wěstota\" → \"Daloke wopśimjeśe w powěsćach dowóliś\" namakaś. Jolic toś ten dodank wótinstalěrujośo, toś to nastajenje zmóžnjone wóstawa, ale móžośo teke toś to nastajenje w Thunderbird bźez toś togo dodanka změniś.",
        "description": "Pšosym wužywajśo originalne zapśimjeśa, kótarež se w menijach Thunderbird a w dialogu nastajenjow w swójej rěcy wužywaju"
      },
      "optionTempRemoteContent_label": {
        "message": "Daloke wopśimjeśe za wubranu powěsć z kliknjenim na \"HTML pokazaś\" dowóliś"
      },
      "optionAttachments_label": {
        "message": "Pśidanki"
      },
      "optionAttachmentsAllwaysInline_label": {
          "message": "Pśidanki pśecej zawězane pokazaś (njepśiraźijo se)"
      },
      "optionAttachmentsTempInlineWarning_label": {
        "message": "To jo jadno z nastajenjow Thunderbird, kótarež móžośo w nastajenjach pód  \"Naglěd\" → \"Pśidanki zasajźone zwobrazniś\" namakaś. Jolic toś ten dodank wótinstalěrujośo, toś to nastajenje zmóžnjone wóstawa, ale móžośo teke toś to nastajenje w Thunderbird bźez toś togo dodanka změniś.",
        "description": "Pšosym wužywajśo originalne zapśimjeśa, kótarež se w menijach Thunderbird a w dialogu nastajenjow w swójej rěcy wužywaju"
      },
      "optionAttachmentsTempInline_label": {
          "message": "Z kliknjenim na \"HTML pokazaś\" pśidanki nachylu zawězane pokazaś"
      },
    
      "optionCommandKeyHeader_label": {
        "message": "Tastowa skrotconka"
      },
      "optionCommandKeyDescription_label": {
        "message": "How pódana funkcija tłocaška dajo se teke z pomocu tastoweje skrotconki wuwjasć. Móžośo tastowu skrotconku pśiměriś, jolic trjeba. Tastowa skrotconka se pón ako znamuškowy rjeśazk pokažo, kótaryž z dweju tastowu abo tśich tastow wobstoj, źělóne pśez \"+\". Na pśikład \"Strg+Alt+F5\" (3 tasty - to jo standardna tastowa skrotconka) abo \"Strg+F5\" (2 tasće)."
      },
      "optionCommandKeyRulesText_label": {
        "message": "Musyśo na pšawidła źiwaś, kótarež se na MDN wopisuju."
      },
      "optionCommandKey_label": {
        "message": "Tastowa skrotconka za \"HTML pokazaś\":"
      },
    
      "optionDebugHeader_label": {
        "message": "Modus pytanja zmólkow"
      },
      "optionDebugDescription_label": {
        "message": "Informacije wó pytanju zmólkow se w zmólkowej konsoli protokolěruju."
      },
      "optionDebug_label": {
        "message": "Modus pytanja zmólkow aktiwěrowaś"
      },
    
      "optionResetAllOptionsHeader_label": {
        "message": "Wšykne nastajenja slědk stajiś"
      },
      "optionResetAllOptionsDescription_label": {
        "message": "Klikniśo, aby wšykne nastajenja na jich standardne gódnoty slědk stajił."
      },
      "optionResetAllOptionsDescription2_label": {
        "message": "Klikniśo, aby wšykne nastajenja na standard Thunderbird abo dopórucone gódnoty slědk stajił."
      },
      "optionButtonResetToDefault_label": {
        "message": "Thunderbird standard"
      },
      "optionButtonResetToRecommended_label": {
        "message": "Dopórucone"
      },
      "optionButtonReset_label": {
        "message": "Slědk stajiś"
      },
    
      "uninstallResetDialog_label": {
        "message": "Allow HTML Temp se znjemóžnijo abo wótinstalěrujo.\n\nCośo pśi nastajenjach Thunderbird za  \"Powěsćowe śěleso ako\" (HTML-modus), \"Pśidanki zasajźone zwobrazniś\" a \"Daloke wopśimjeśe w powěsćach dowóliś\" wóstaś abo cośo je slědk stajiś?"
      },
      "uninstallResetToDefault_label": {
        "message": "Slědk stajiś"
      },
      "uninstallResetNotToDefault_label": {
        "message": "Pśi nastajenjach wóstaś"
      }
    
    }
    Alles anzeigen
  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 4. Mai 2022 um 00:42
    • #36

    @milupo Hattest Du die folgende Zeile (4 x in messages.json vorhanden) verstanden? Die "description": ist ein Hinweis an den Übersetzer, dass er bestimmte Dinge beachten soll. Du solltest (oder brauchtest) die Zeile natürlich nicht zu übersetzen :thumbsup: . Wobei ich vermute, dass Du sehr wohl diese descriptions in den JSON-Dateien kennst - also nichts "für Ungut" ;-)

    Code
        "description": "Please, use the original terms, which are used in Thunderbird menus and options dialog in your language"

    Danke Dir aber für die Übersetzungen!

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 4. Mai 2022 um 10:26
    • #37

    @milupo Ich hätte da noch eine Textstelle - Danke:

    Your chosen commandkey isn't valid. Therefore the default "Ctrl+Alt+F5" will be used.

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

  • milupo
    Gast
    • 4. Mai 2022 um 13:08
    • #38
    Zitat von Thunder

    Du solltest (oder brauchtest) die Zeile natürlich nicht zu übersetzen

    Das habe ich mir schon gedacht, ich habe es aber trotzdem gemacht. Für Übersetzer sind nicht übersetzte Zeilen ein Graus. :-D

  • milupo
    Gast
    • 4. Mai 2022 um 13:19
    • #39
    Zitat von Thunder

    Your chosen commandkey isn't valid. Therefore the default "Ctrl+Alt+F5" will be used.

    Hier sind die Übersetzungen dazu:

    Code
    Obersorbisch (hsb):
    
    Waša wubrana přikazowa tasta płaćiwa njeje. Tohodla so „Ctrl+Alt+F5“ wužiwa.
    
    
    Niedersorbisch (dsb):
    
    Waša wubrana pśikazowa tasta njejo płaśiwa. Togodla se „Ctrl+Alt+F5“ wužywa.

    Weil wir gerade bei Befehlstasten sind: Ist es möglich, die übersetzten Bezeichnungen zu verwenden, in diesem Fall also Strg statt Ctrl oder können diese nur hardcodiert werden?

  • Thunder
    Administrator
    Reaktionen
    775
    Artikel
    272
    Beiträge
    7.272
    Einträge
    169
    Mitglied seit
    8. Jul. 2003
    Hilfreiche Antworten
    58
    • 4. Mai 2022 um 15:13
    • #40
    Zitat von milupo

    Weil wir gerade bei Befehlstasten sind: Ist es möglich, die übersetzten Bezeichnungen zu verwenden, in diesem Fall also Strg statt Ctrl oder können diese nur hardcodiert werden?

    Da muss bitte die englische Variante stehen bleiben, weil der User auch die englischen Kürzel eingeben muss, wenn er den Shortcut festlegen möchte. Das ergibt sich auch aus dem MDN Artikel, den ich im Dialog verlinkt habe.

    Gruß
    Thunder ( Mein persönlicher Wunschzettel )

    Keine Hilfe per Konversation! - Danke für Euer Engagement und Eure Geduld!

Aktuelle Programmversion

  • Thunderbird 138.0 veröffentlicht

    Thunder 30. April 2025 um 00:04

Aktuelle ESR-Version

  • Thunderbird 128.10.0 ESR veröffentlicht

    Thunder 29. April 2025 um 23:24

Keine Werbung

Hier wird auf Werbeanzeigen verzichtet. Vielleicht geben Sie dem Website-Betreiber (Alexander Ihrig - aka "Thunder") stattdessen etwas aus, um diese Seiten auf Dauer finanzieren zu können. Vielen Dank!

Vielen Dank für die Unterstützung!

Kaffee ausgeben für:

Per Paypal unterstützen*

*Weiterleitung zu PayPal.Me

Ähnliche Themen

  • Allow HTML Temp - Version 7.0 für Thunderbird 91

    • Thunder
    • 22. April 2021 um 11:41
    • Allow HTML Temp
  • Where to find the settings?

    • ogeert
    • 10. März 2021 um 11:33
    • Quote Colors & Collapse
  • QuoteColors Updates für 68 und 78

    • Thunder
    • 26. August 2020 um 22:36
    • Quote Colors & Collapse
  • Abrufen/Senden-Schaltfläche - Version 6.0 für Thunderbird 78

    • Thunder
    • 7. September 2020 um 01:13
    • Erweiterungen
  • Allow HTML Temp - Version 6.0 für Thunderbird 78

    • Thunder
    • 28. August 2020 um 19:44
    • Allow HTML Temp
Thunderbird Mail DE
  1. Impressum & Kontakt
  2. Datenschutzerklärung
    1. Einsatz von Cookies
  3. Nutzungsbedingungen
  4. Spendenaufruf für Thunderbird
Hilfe zu dieser Webseite
  • Übersicht der Hilfe zur Webseite
  • Die Suchfunktion benutzen
  • Foren-Benutzerkonto - Erstellen (Neu registrieren)
  • Foren-Thema erstellen und bearbeiten
  • Passwort vergessen - neues Passwort festlegen
Copyright © 2003-2025 Thunderbird Mail DE

Sie befinden sich NICHT auf einer offiziellen Seite der Mozilla Foundation. Mozilla®, mozilla.org®, Firefox®, Thunderbird™, Bugzilla™, Sunbird®, XUL™ und das Thunderbird-Logo sind (neben anderen) eingetragene Markenzeichen der Mozilla Foundation.

Community-Software: WoltLab Suite™